但是真正讓我推敲很久的是很少被引用講稿結語一段文字,我認為金恩博士藉此闡述他對「和平」的觀點﹝vision﹞,和平是一個怎樣的意境呢?也許我們可以討論一下。
Quote
I think Alfred Nobel would know what I mean when I say that I accept this award in the spirit of a curator of some precious heirloom which he holds in trust for its true owners - all those to whom beauty is truth and truth beauty - and in whose eyes the beauty of genuine brotherhood and peace is more precious than diamonds or silver or gold.
unquote
文字很抽象,他說明和平獎的真正有資格的擁有者 (true owner) ,是那些認為 beauty is truth and truth beauty 。傷腦筋,甚麼叫做美,我不知道,加上 truth 當形容詞更是難了。雖然在目前台灣的狀況似乎誰的聲音大,誰就代表 truth。很多人對此並不服氣,也造成很大的爭議,這種 truth 絕不是金恩博士所嚮往的和平的境界。
翻開書本查一查,根據 deflationary theory , truth 在人間並沒有價值的,它無法提升人生的意義。基本上等於是說人間不存在有 truth 這件事,這豈不是也等於說明世界上沒有真正的和平嗎?金恩博士受獎得當時,美國黑人依然受到不平等的對待,他們正在爭取自己的人權。
即使是二戰後舊金山和會所創建的聯合國,依舊為強權把持無法為世界做公正的仲裁。
即使是二戰後舊金山和會所創建的聯合國,依舊為強權把持無法為世界做公正的仲裁。
因此金恩博士認為自己是以和平的孕育者﹝curator﹞的角色來接受這個獎,傳達了真正的和平雖然是美好卻遙不可及的訊息。但是每個人都不能放棄,而應該做為和平的孕育者,尊重人性,為人類的手足情誼和平境界犧牲奉獻。
我試著為這一段文字做翻譯,覺得很難傳達那種境界,大家一起努力一下。
我們翻譯如下:
Quote
諾貝爾先生遺志設立基金,特別為那些認為美就是真,並且崇尚真正美好人生的人設立了這個和平獎,他們認為人類真正的情誼的美好與和平的價值遠高於金、銀、美鑽,而我只能以這種精神維護者的角色來接受這項殊榮。
unquote
據此,我願意為和平的意義提供個人的見解。和平近乎真理與完美,它雖然遙不可及。就是因為它的珍貴,每一個人都應該效法金恩博士的精神,傾一生之力挺身做一位和平的孕育者。
同樣的道理,雖然民主政治的現實只是「滲尿的換滲屎」,總是讓人感到失望。就是因為真正民主的珍貴與難求,每一個人都應該傾一生之力挺身捍衛民主,不論我們的力量是多麼的微小。
和平是彼此相愛,避免爭戰;卻絕不是自甘墮弱,任人宰割,做一個聽話的奴隸。金恩博士在 1964 年接受諾貝爾和平獎時提到,為了追求和平人類必須有一種追求“美才是真”與“真正美好”的信念,和平不是委曲求全,它是具有真實、美好的價值。
ReplyDelete